Щоночі ми бажаємо близьким спокійного сну, часто промовляючи фразу «на добраніч». Проте у повсякденному спілкуванні трапляється й інший варіант — «надобраніч». Про це пише “Життя 24/7”.
У чому різниця між цими формами та яка з них є правильною — розповідають філологи.
Нормативний варіант — «на добраніч»
За мовними нормами сучасної української літературної мови, правильно вживати фразу «на добраніч». Саме цей варіант зафіксований у тлумачних, орфографічних і академічних словниках. Він використовується в літературі, офіційній комунікації, шкільному навчанні та ЗМІ.
Вираз «на добраніч» походить від конструкції «(бажаю тобі) доброї ночі» або «йди на добру ніч», де «на» — прийменник, а «добраніч» — іменник, утворений із прикметника «добра» і слова «ніч» у знахідному відмінку.
А що ж таке «надобраніч»?
Форма «надобраніч» — це розмовний, просторічний варіант, що часто вживається у побуті, особливо в окремих регіонах Західної України. Проте в літературній мові така форма не вважається нормативною. Вона не фіксується у словниках і не рекомендована для використання в офіційних чи освітніх контекстах.
Що кажуть джерела?
- Академічний тлумачний словник української мови містить лише варіант «на добраніч».
- Орфографічний словник також підтверджує саме цей варіант як літературну норму.
- Форма «надобраніч» не подається як правильна, або згадується як розмовна і діалектна.
Як правильно говорити?
У всіх письмових і формальних ситуаціях рекомендовано вживати:
- ✅ «На добраніч, мамо!»
- ✅ «Цілую, на добраніч!»
- ❌ «Надобраніч» — варто уникати в офіційному мовленні.
Висновок
Хоча «надобраніч» може звучати тепло й по-домашньому, єдиною граматично правильною формою є «на добраніч». Якщо ви прагнете дотримуватись норм української мови, звертайтеся саме до цього варіанта — він доречний у будь-якій ситуації: від повідомлення у соцмережах до спілкування у родині.
Вас також може зацікавити східний гороскоп на тиждень з 19 по 25 травня з порадами астрологів для кожного знака.

